切换到宽版
  • 8398阅读
  • 2回复

对于JESD22-A101D中的部分英语词汇理解的疑问 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线loveaces
级别:新手上路
 

金币
20
威望
1
贡献
0
好评
0
注册
2016-02-10
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2016-02-10
RT,在参看该文献时发现以下单词/语句比较难以理解,希望高人指点。
1、文中多处出现bias这个单词,从字面的理解里面,最接近的也就是偏置,是否可以理解为通电?
2、文中偶尔会出现die temperature这个单词,网译为核心温度,是否可以理解为器件核心温度?
3、文中有句Alternate pin bias asmuch as possible实在无法理解,其实就是Alternate pin bias这个词不懂;
4、文中有提到devices under stress网译为应力装置,我感觉不应该是这个意思,是否可以理解为实验中的器件?

以上问题希望有人解答。如果发错板块,也请告诉我应发到哪个板块去,毕竟这其实是个关于专业术语的释义帖子。
谢谢!
分享到
离线kekexi998
在线等级:12
在线时长:1033小时
升级剩余时间:7小时在线等级:12
在线时长:1033小时
升级剩余时间:7小时在线等级:12
在线时长:1033小时
升级剩余时间:7小时
级别:一般会员

金币
1740
威望
8
贡献
0
好评
0
注册
2010-09-18
只看该作者 来自SMT之家iOS客户端 沙发  发表于: 2016-02-11
bias 偏压 的意思 die  ic 中的晶圆

离线loveaces
级别:新手上路

金币
20
威望
1
贡献
0
好评
0
注册
2016-02-10
只看该作者 藤椅  发表于: 2016-02-11
3Q,针对bias,我依据文件里面的字句前后语义,还是理解为了通电或者点亮